By continuing to use the website or clicking Accept you consent to our cookies and personal data policy and confirm that you are at least 18 year old. For details please see Privacy Policy and Terms
Die beiden sind gekeimt als ich auf Dienstreise war. Das Licht war noch auf Sparflamme, daher musste ich die beiden erst einmal tiefer einbuddeln.
English translation:
The two sprouted while I was on a business trip. The light was still on low, so I had to bury the two deeper at first.
French translation:
Les deux ont germé pendant que j'étais en voyage d'affaires. La lumière était encore faible, j'ai donc dû les enfouir plus profondément au début.
Die ersten Blätter sind da, los geht's!
Da das Substrat vorgedüngt ist, gibt es nach Plan erst ab der 4. Woche Dünger.
Bzgl. Licht:
Aufgrund der Legalisierung in DE gibt es kaum mehr Lampen auf dem Markt, höchstens zu Mondpreisen.
Daher habe ich mir selbst geholfen und eine Lampe aus 9xE27 LEDs mit 4000K und 3xE27 LEDs mit 6500K von Amazon gebaut:
ULIGHT A65 LED Lampe 15W Drop, 120W gleichwertige Glühlampe, 4000K natürliches weißes Licht, 1550 lm, 170° Strahl, 220-240V E27-Sockel, 10 Stuck
Feileman E27 LED 20W 6500K Kaltweiss Ersatz for 153 Watt Lampe, 2500lm LED E27 Glühbirne Super Hell Licht Leuchtmittel, A65 LED Birne Ultrahell Nicht Dimmbar 3-PACK
Um in der Blüte die Leistung zu erhöhen, plane ich 2 billige Amazon 30W Blurple Lampen mit UV und IR dazu zu schalten.
English translation:
The first leaves are here, let's go!
As the substrate is pre-fertilized, according to plan, fertilizer will only be added from the 4th week onward.
Regarding light:
Due to legalization in Germany, there are hardly any lamps left on the market, at most at sky-high prices.
Therefore, I helped myself and built a lamp from 9xE27 LEDs with 4000K and 3xE27 LEDs with 6500K from Amazon:
ULIGHT A65 LED Lamp 15W Drop, 120W equivalent incandescent bulb, 4000K natural white light, 1550 lm, 170° beam, 220-240V E27 base, 10 pieces
Feileman E27 LED 20W 6500K Cool White Replacement for 153 Watt Lamp, 2500lm LED E27 Bulb Super Bright Light, A65 LED Bulb Ultra Bright Non-Dimmable 3-PACK
To increase the output during flowering, I plan to add 2 cheap Amazon 30W Blurple lamps with UV and IR.
French translation:
Les premières feuilles sont là, c'est parti !
Comme le substrat est pré-fertilisé, selon le plan, l'engrais ne sera ajouté qu'à partir de la 4ème semaine.
Concernant l'éclairage :
En raison de la légalisation en Allemagne, il n'y a presque plus de lampes sur le marché, au mieux à des prix exorbitants.
J'ai donc pris les choses en main et construit une lampe à partir de 9 LED E27 de 4000K et 3 LED E27 de 6500K d'Amazon :
ULIGHT A65 Lampe LED 15W Drop, équivalent à une ampoule incandescente de 120W, lumière blanche naturelle 4000K, 1550 lm, faisceau 170°, base E27 220-240V, 10 pièces
Feileman E27 LED 20W 6500K Blanc Froid Remplacement pour Lampe 153 Watt, Ampoule LED E27 2500lm Super Lumineuse, Ampoule LED A65 Ultra Lumineuse Non Dimmable PACK DE 3
Pour augmenter la puissance pendant la floraison, je prévois d'ajouter 2 lampes Blurple 30W bon marché d'Amazon avec UV et IR.
In der 2. Woche haben die beiden sich gut gemacht. Bisher gibt es weiterhin nur Wasser, wohl aber ein bisschen zu viel.
English translation:
In the 2nd week, the two have done well. So far, they're still only getting water, though perhaps a bit too much.
French translation:
Dans la 2ème semaine, les deux se sont bien développées. Jusqu'à présent, elles ne reçoivent toujours que de l'eau, bien que peut-être un peu trop.
Das übermäßige Gießen und die billige Baumarkterde haben sich gerächt. Trauermücken machen sich breit...
Aber wenigstens wurden das Zelt, der Filter und der Lüfter endlich geliefert.
AKF und Lüfter sind beide auf 1000m³/h ausgelegt, bisschen overkill aber so spare ich mir die extra Lüfter im Zelt für den Airflow. Ebenfalls kann ich im Dachgeschoss so die Temperatur im Zelt besser halten.
Beiden Pflanzen wurden am Ende der Woche geköpft bevor ich sie in das Zelt gestellt habe.
English translation:
The excessive watering and the cheap hardware store soil have taken their toll. Fungus gnats are spreading...
But at least the tent, filter, and fan were finally delivered. Both the carbon filter and fan are designed for 1000m³/h, a bit overkill but this way I save myself the extra fans in the tent for airflow.
I can also better maintain the temperature in the tent in the attic.
Both plants were topped at the end of the week before I put them in the tent.
French translation:
L'arrosage excessif et la terre bon marché du magasin de bricolage ont eu des conséquences. Les moucherons fongiques se propagent...
Mais au moins la tente, le filtre et le ventilateur ont enfin été livrés. Le filtre à charbon actif et le ventilateur sont tous deux conçus pour 1000m³/h, un peu exagéré mais ainsi je m'épargne les ventilateurs supplémentaires dans la tente pour la circulation d'air.
Je peux également mieux maintenir la température dans la tente au grenier.
Les deux plantes ont été taillées à la fin de la semaine avant que je ne les mette dans la tente.
Soweit machen die beiden sich gut im Zelt, die Phänotypen sind doch recht unterschiedlich. Während die linke Pflanze eher buschig wächst, wächst die rechte eher etwas höher.
Leider haben sich über diese Woche die ersten Defizite gezeigt. Reddit empfahl mir CalMag. Was ich zu dem Zeitpunkt noch nicht wusste ist, dass die Cal/Mag Probleme durch eine zu saure Erde verursacht wurden.
Ph des Wasser liegt bei 7, was unten aus dem Topf kam war nur noch bei 5.8. Dennoch habe ich die kommenden Wochen CalMag eingesetzt was sich später noch rächen wird.
Die sehr beschädigten Blätter habe ich im Verlauf der Woche etappenweise entfernt.
Das Toppen der rechten Pflanze hat zu ganzen 4 neuen Trieben geführt!
Ebenfalls habe ich in dieser Woche begonnen mit BioBizz Bio Grow zu düngen.
English translation:
So far, both are doing well in the tent, the phenotypes are quite different. While the left plant grows more bushy, the right one grows somewhat taller.
Unfortunately, the first deficiencies appeared over this week. Reddit recommended CalMag to me. What I didn't know at the time was that the Cal/Mag problems were caused by overly acidic soil.
The pH of the water is 7, what came out of the bottom of the pot was only 5.8. Nevertheless, I used CalMag in the coming weeks, which will come back to haunt me later.
I removed the very damaged leaves gradually over the course of the week.
Topping the right plant led to a whole 4 new shoots!
I also started fertilizing with BioBizz Bio Grow this week.
French translation:
Jusqu'à présent, les deux se portent bien dans la tente, les phénotypes sont assez différents. Alors que la plante de gauche pousse de manière plus touffue, celle de droite pousse un peu plus haut.
Malheureusement, les premières carences sont apparues au cours de cette semaine. Reddit m'a recommandé CalMag. Ce que je ne savais pas à l'époque, c'est que les problèmes de Cal/Mag étaient causés par un sol trop acide.
Le pH de l'eau est de 7, ce qui sortait du fond du pot n'était que de 5,8. Néanmoins, j'ai utilisé CalMag dans les semaines suivantes, ce qui me jouera des tours plus tard.
J'ai retiré progressivement les feuilles très endommagées au cours de la semaine.
Le pincement de la plante de droite a conduit à pas moins de 4 nouvelles pousses !
J'ai également commencé à fertiliser avec BioBizz Bio Grow cette semaine.
In dieser Woche habe ich weitergemacht wie gehabt. Über 4 Tage war ich im Urlaub, aber auch in meiner Abwesenheit ist nicht viel passiert.
English translation:
This week I continued as before. I was on vacation for 4 days, but not much happened in my absence either.
French translation:
Cette semaine, j'ai continué comme avant. J'étais en vacances pendant 4 jours, mais pas grand-chose ne s'est passé non plus en mon absence.
Durch zu vieles Gießen habe ich unbewusst die zu saure Erde in den Griff bekommen, dennoch schwelt der Überschuss von Cal/Mag im Boden vor sich hin...
Mitte der Woche ist der Wechsel auf 12/12 erfolgt.
English translation:
By watering too much, I unknowingly got the overly acidic soil under control, yet the excess of Cal/Mag continues to smolder in the soil...
The switch to 12/12 took place in the middle of the week.
French translation:
En arrosant trop, j'ai inconsciemment maîtrisé le sol trop acide, mais l'excès de Cal/Mag continue de couver dans le sol...
Le passage à 12/12 a eu lieu au milieu de la semaine.
Im Verlauf der Woche haben sich die ersten Blütenansätze gezeigt, dementsprechend habe ich nun begonnen auch mit Bio Bloom zu düngen.
English translation:
Over the course of the week, the first flower formations appeared, so I have now started fertilizing with Bio Bloom as well.
French translation:
Au cours de la semaine, les premiers signes de floraison sont apparus, j'ai donc commencé à fertiliser également avec Bio Bloom.
Diese Woche sahen die beiden echt gut aus, leider begann nun, auch wenn ich das noch nicht wusste, sich der Überschuss an Cal/Mag bei der rechten Pflanze zu zeigen...
English translation:
This week, both plants looked really good. Unfortunately, although I didn't know it yet, the excess of Cal/Mag began to show in the right plant...
French translation:
Cette semaine, les deux plantes avaient vraiment belle allure. Malheureusement, bien que je ne le savais pas encore, l'excès de Cal/Mag a commencé à se manifester sur la plante de droite...
Nun zeigten sich leider die Probleme welche durch zu viel Cal/Mag im Boden entstanden sind. Der Überschuss hat wohl zu einem Lockout anderer Nährstoffe geführt. Die defekten Blätter habe ich daher entfernt.
Zu allem Überfluss kam in dieser Woche die erste Hitzewelle des Jahres mit weit über 30°C angerollt, was auch für eine zu hohe Temperatur im Dachgeschoss geführt hat. Der Umluft Lüfter konnte aber dafür sorgen dass es im Zelt maximal 2°C wärmer als in der Wohnung war.
Die Blüten entwickeln sich dennoch gut :)
English translation:
Unfortunately, the problems caused by too much Cal/Mag in the soil now became apparent. The excess probably led to a lockout of other nutrients. I therefore removed the damaged leaves.
To make matters worse, this week saw the first heat wave of the year with temperatures well over 30°C, which also led to excessively high temperatures in the attic. However, the recirculation fan managed to keep the tent at a maximum of 2°C warmer than the apartment.
The flowers are still developing well :)
French translation:
Malheureusement, les problèmes causés par un excès de Cal/Mag dans le sol sont maintenant devenus évidents. L'excès a probablement conduit à un blocage d'autres nutriments. J'ai donc enlevé les feuilles endommagées.
Pour couronner le tout, cette semaine a vu la première vague de chaleur de l'année avec des températures bien au-dessus de 30°C, ce qui a également entraîné des températures trop élevées dans le grenier. Cependant, le ventilateur de recirculation a réussi à maintenir la tente à un maximum de 2°C de plus que l'appartement.
Les fleurs continuent néanmoins à bien se développer :)
Auch wenn die rechte Pflanze kaum mehr normale Blätter hat, entwickeln sich die Blüten prächtig.
English translation:
Even though the right plant hardly has any normal leaves left, the flowers are developing splendidly.
French translation:
Même si la plante de droite n'a presque plus de feuilles normales, les fleurs se développent magnifiquement.
Die Blüten entwickeln sich weiterhin prächtig.
Leider aber kam es in dieser Woche wieder zu hohen Temperatur und Luftfeuchte Schwankungen. Das hat dazu geführt dass die linke Pflanze so gestresst war, dass sie an drei verschiedenen Buds jeweils einen Nanner gebildet hat. Glücklicherweise habe ich die recht früh erkannt und hoffe nun darauf dass noch keine Pollen unterwegs waren....
Ebenfalls habe ich in dieser Woche 2 billige 30€ Amazon Blurple Lichter dazugeschaltet.
English translation:
The flowers continue to develop splendidly.
Unfortunately, this week saw high fluctuations in temperature and humidity again. This led to the left plant being so stressed that it formed a nanner on three different buds. Fortunately, I recognized them quite early and now hope that no pollen was released....
I also added 2 cheap 30€ Amazon Blurple lights this week.
French translation:
Les fleurs continuent de se développer magnifiquement.
Malheureusement, cette semaine a connu à nouveau de fortes fluctuations de température et d'humidité. Cela a conduit la plante de gauche à être tellement stressée qu'elle a formé un nanner sur trois bourgeons différents. Heureusement, je les ai reconnus assez tôt et j'espère maintenant qu'aucun pollen n'a été libéré....
J'ai également ajouté 2 lumières Blurple Amazon bon marché à 30€ cette semaine.
Im Verlauf der Woche wurde endlich mein Growlight, eine MarsHydro FC E3000 geliefert. Damit habe ich mehr Licht bei ein nur ein wenig mehr Watt.
So langsam ziehen die Pflanzen Ihren Saft aus den Blättern um Ihn in die Blüte zu stecken. Daher verliert nun auch die Linke Pflanze langsam Ihre Fanleaves.
Um dem gegen zu wirken, gebe ich den beiden nun auch noch BioBizz ALG-A-MIC als Zusatz.
English translation:
During the week, my grow light, a MarsHydro FC E3000, was finally delivered. This gives me more light with only a little more wattage.
The plants are slowly drawing sap from their leaves to put into the flowers. Therefore, the left plant is now also slowly losing its fan leaves.
To counteract this, I'm now also giving them BioBizz ALG-A-MIC as a supplement.
French translation:
Au cours de la semaine, ma lampe de culture, une MarsHydro FC E3000, a enfin été livrée. Cela me donne plus de lumière avec seulement un peu plus de watts.
Les plantes tirent lentement la sève de leurs feuilles pour la mettre dans les fleurs. Par conséquent, la plante de gauche perd maintenant aussi lentement ses grandes feuilles.
Pour contrer cela, je leur donne maintenant aussi du BioBizz ALG-A-MIC en complément.
Wenn es nach RQS geht, Blütedauer 7-9 Wochen, sollte es nun langsam Richtung Ernte gehen. Daher beginnt nun das beobachten der Trichome.
Auch bei den Buds zeichnen sich nun die verschiedenen Phänotypen ab. Während die Buds der linken Pflanze eher in die breite wachsen und rund werden, wachsen die Buds der rechten Pflanze weiterhin Kegelförmig in die höhe und weite.
Die ersten Blattspitzen beginnen zu trocknen.
In dieser Woche habe ich auch schon den nächsten Grow angepflanzt. Eine Skunk Auto von Dutch Genetics.
English translation:
According to RQS, with a flowering time of 7-9 weeks, it should now be slowly moving towards harvest. Therefore, the observation of the trichomes now begins.
The different phenotypes are now also becoming apparent in the buds. While the buds of the left plant tend to grow wider and become round, the buds of the right plant continue to grow conically in height and width.
The first leaf tips are beginning to dry.
This week I also planted the next grow. A Skunk Auto from Dutch Genetics.
French translation:
Selon RQS, avec une période de floraison de 7 à 9 semaines, on devrait maintenant se rapprocher lentement de la récolte. Par conséquent, l'observation des trichomes commence maintenant.
Les différents phénotypes deviennent maintenant également apparents dans les bourgeons. Alors que les bourgeons de la plante de gauche ont tendance à s'élargir et à devenir ronds, les bourgeons de la plante de droite continuent de croître de manière conique en hauteur et en largeur.
Les premières pointes des feuilles commencent à sécher.
Cette semaine, j'ai également planté la prochaine culture. Une Skunk Auto de Dutch Genetics.
Wächst super, riecht super Citrus-artig, ist allerdings etwas zickig was den pH angeht. War vielleicht als erster Grow die falsche Wahl, hat sich aber gelohnt.
Das High ist, aufgrund recht früher Ernte, Kopflastig. Ich würde es als ein sehr angenehmes Mellow-High bezeichnen. Ein Couchlock bleibt aus.
Zu erst einmal: Sorry für den verspäteten Upload. Ich war leider in letzter Zeit ziemlich eingespannt.
Nun aber die Infos zur Ernte:
In Woche 8 der Blüte war es endlich soweit und ich habe die Ernte eingeleitet.
Ich habe zuerst grob Nass getrimmt und dann nach 12 Tagen Trocknung den Rest trocken getrimmt.
Aufgrund der Tatsache dass ich wirklich alle Buds habe wachsen lassen, saß ich dann Knapp 3 Stunden am Trimmen :D
Mein Fazit zum Strain:
Wächst super, riecht super Citrus-artig, ist allerdings etwas zickig was den pH angeht. War vielleicht als erster Grow die falsche Wahl, hat sich aber gelohnt.
Das High ist, aufgrund recht früher Ernte, Kopflastig. Ich würde es als ein sehr angenehmes Mellow-High bezeichnen. Ein Couchlock bleibt aus.
Die Nasser Ernte habe ich nicht gewogen. Getrocknet sind es aber nach sehr starkem Trim genau die 50g geworden welche in DE erlaubt sind. Die kleinsten Popcorn Buds und der Verschnitt wären aber sicher nochmals ein Paar Gramm geworden, duften aber nun leider lediglich den Kompost voll.
English:
First of all: Sorry for the delayed upload. Unfortunately, I've been quite busy lately.
But now the information about the harvest:
In week 8 of flowering, it was finally time and I initiated the harvest.
I first did a rough wet trim and then after 12 days of drying, I dry trimmed the rest.
Due to the fact that I really let all the buds grow, I then spent almost 3 hours trimming :D
My conclusion on the strain:
Grows great, smells very citrusy, but is a bit picky when it comes to pH. It was perhaps the wrong choice for a first grow, but it was worth it.
The high is head-focused due to the relatively early harvest. I would describe it as a very pleasant mellow high. There's no couch lock.
I didn't weigh the wet harvest. But dried, after a very thorough trim, it became exactly the 50g which are allowed in Germany. The smallest popcorn buds and the trimmings would have surely been a few more grams, but unfortunately now they're just making the compost smell good.
French:
Tout d'abord : Désolé pour le retard de l'upload. Malheureusement, j'ai été assez occupé ces derniers temps.
Mais voici maintenant les informations sur la récolte :
À la 8ème semaine de floraison, il était enfin temps et j'ai commencé la récolte.
J'ai d'abord fait un taillage humide grossier, puis après 12 jours de séchage, j'ai fait un taillage à sec pour le reste.
En raison du fait que j'ai vraiment laissé pousser tous les bourgeons, j'ai ensuite passé près de 3 heures à tailler :D
Ma conclusion sur la variété :
Elle pousse super bien, sent très citronné, mais est un peu difficile en ce qui concerne le pH. C'était peut-être le mauvais choix pour une première culture, mais ça en valait la peine.
L'effet est plutôt cérébral en raison de la récolte relativement précoce. Je le décrirais comme un high doux très agréable. Il n'y a pas d'effet "cloué au canapé".
Je n'ai pas pesé la récolte humide. Mais une fois séchée, après un taillage très minutieux, elle a atteint exactement les 50g autorisés en Allemagne. Les plus petits bourgeons "pop-corn" et les coupes auraient sûrement fait quelques grammes de plus, mais malheureusement, ils ne font maintenant que parfumer le compost.